レンタルCGI dream cross 何をしてるんだ。

カウンター

ボカロお気に入り曲。

カテゴリー

プロフィール

ゆずき

Author:ゆずき
お友達大募集中。でも自分からは声が掛けられない臆病者です。
コメントとかメールがあるとはしゃいで喜びます。

アニメとサンホラをこよなく愛する変態です←

気安く話しかけてください♪

gremz

参加同盟・主張。

検索ワードランキング。

月別アーカイブ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

何をしてるんだ。

私の電子辞書は、調べた単語が履歴として残ります。
たいていは、授業で出てきた新出単語を調べた跡が残っています。


が。


ときどき、とんでもない単語が残っています。
例えば・・・。


英和の場合

explode(エクスプロード)   ・・・譜術ですね。「爆破する」だそうです。
tales                                         ・・・テイルズ。「物語」の複数形かと。
abyss               ・・・言うまでも無く、アビスです。「奈落」ってでました。tales of the abyssで「奈落の物語」。なんか怖い。
indignation(インディグネイション)・・・まさかあるとは思わなかった。ジェイドの秘奥義。「(悪に対する)憤り」なんかカッコイイな・・・。(←贔屓。)
                                                       ・・・etc

和英の場合

ローレライ             ・・・ありましたよ。「Lorelei」ドイツ伝説の魔女だそうです。
レプリカ               ・・・「replica」そのまんまです。
旋律                ・・・「melody」これが何の関係があるかって?このあとに、「戒め」、「名の下に」「具現」が続くんです。そう、ジェイドのミスティックケージの詠唱部分です。英訳してみましたがあまりかっこよくなかったです。日本語って素晴らしい。
 
                                                    ・・・etc

国語辞典の場合

レプリカ              ・・・ここにも。「複製品」ルークは「品」じゃないよっ。

国語辞典はアビス関連はそんなに無いけど、四字熟語がたくさん。きっとBASARAの影響だね。天衣無縫や、天真爛漫とか調べてあった。

おまけ。古語辞典(アビスじゃないけど。)

婆娑羅(BASARA)       ・・・まさかと思って調べてみた。「遠慮なく振舞うこと」


暇さえあればこんなことばっかやってます。
一番使うのが英和かな。グランドダッシャーとかファーストエイドとかイノセントシャインとかいろいろ調べた記憶があります。
いろんな発見ができて楽しいです。

電子辞書が使えなかった(校則で)中学時代は、紙の辞書で授業中にみんなで単語を調べる時間ってあるじゃないですか。「○○分までにそのプリントの単語辞書で調べなさい」みたいな時間が。最初は真面目に調べているんですが、調べる単語の近くに気になる単語があると読みふけっちゃうんです。
そしてすべて調べることができずに時間は終了。せっかく辞書引くのが早いのに台無しです。

なんかアビスの話題・・・と思って書いたのがこれって・・・。
今度はジェイドのイラストでも載せようかな・・・。



スポンサーサイト
コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

| TOP |


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。